The Female side
of God is a well known, but well hidden, aspect of many major faiths,
Christianity being no exception. This aspect however, was hidden in plain sight
almost from the start of Christianity, as we currently know it.
am not even remotely trying to Christian bash here, so please no nasty
letters, it's just that some
Christians are major bombastors of our faith for this reason, among others .
And this is my attempt to clear up a few misconceptions and present a few truths about the matter
the " facts" and details, behind this missive, are there for anyone to find ,who cares to study the matter.
Christianity is not the only faith to have suppressed the feminine of God, but its the one I can best research
So it is used here for my example.
of the Female side of the Divine is many fold, starting with translations.
The Feminine side of God is Shopia, or the Holy Spirit. Taken that way, the Trinity of
Father, Son and Holy Spirit takes on a whole new light and make a lot more sense from a human perspective,
as it's a family unit Mother, Father and child.
According to the
Rabbinic Skekhinah is the Bride of God
The Creator, Matrona ... the Middle Pillar of Benignity,
between Mercy and Severity .. of the Cabala
which is just another word for the aspect of Shopia or wisdom
This has been
supposed by many, to be a Greek word meaning Wisdom personified,
but in fact , the original meaning was very Literal ! Shopia is said to have been
the spirit who led the peoples of Israel, out of the bondage of Egypt, in the form of Skekhinah .
This According to the Rabbinic again.
This problem of
translations started with the original texts of law and lore,
which were written in Aramaic. These texts where not shared with the population
until some 200 years after the death of the Christ. In fact, a great many scholars say,
they were not even written down at all, until some 100 years after his death.
So some 10 generations or more passed between events
and the formulation of the " law " and when they were recorded.
By this time the
language was no longer spoken in its original form,
nor could many folk of the day, read anyway. So, the priests of the day had to translate the texts
to the population. And in doing so, changed its meaning on a lot of levels,
as they had to interpret them at the same time. I believe I can safely assume this,
as it tends to happen with any translation, this would be no exception .
But, the profound
change in this case, was the suppression of the female principal of the
through mainly, language changes. And believe it or not, the advent of written forms. Writing requires the logic of the mind
Not the intuitive sense, the ways of the Mother were much more common when we used Art to convey meaning
As you had to really think about art, to understand it.
Now was any of
this deliberate ? We have no way to know, but given the status of women
at the time
I would suspect it was an unconscious mis-translation, it would not occur to a priest to give a Female any creditability.
It literally would not occur to him to ascribe any of the aspects of a lowly woman to a God !
So anything that
seemed to say that ,would be mis-translated as a matter of course, as its
would be distorted by the priests own thoughts on the subject.
Now in the Torah
the female aspect of God as Skekhinah is still noted,
for the simple reason the texts in question were NOT translated again out of the Hebrew,
but have been studied in their original form from then to now, so they have not suffered as much distortion.
But the Main texts
of the Bible, as it's currently known, were translations not once, but twice
once from Aramaic to Hebrew, then again to Greek. And the Greek version is all that survived.
Unless one counts the texts of the Dead Sea Scrolls. ( more on them later in another page )
Now it's the translation
to the Greek, where things really get messed up.
They were translated into Greek, some 400 years after the Death of the Christ.
The reasons where
very simple, there was a large conclave of
Christians in Greece. The problem arose when they would require certain days off from work
for religious reasons, or would not eat certain foods etc. for the same reasons. Now
the Greeks allowed anyone to practice whatever faiths they pleased, but the Christians
were an unknown, as to what was really " their" Law.
I mean even today,
if you told your boss, " Hey I'm not coming into work on Saturday
it's a religious holiday " he would want to be sure it was legit. So, at Greek insistence,
the Laws of Israel were translated into Greek, for any official to read if this became an issue.
However the Greek
word for Wisdom ( Shopia ) is Logos ( Logic ), which is masculine...
so again the Female Aspect was made masculine, due simply to the translation being done word for word, without
I assume, the allegorical meanings inferred. This is a perfectly reasonable assumption, as the children of Israel themselves
had done much the same thing, in translating from the original Aramaic.
The Greeks where
not trying to understand the religion of Israel, they just wanted it written
to make sure if someone demanded something and sited his laws as a reason,
they could look it up for themselves. So no one could pull the wool over the eyes of any official.
It has since been
translated again and again with the meanings changed a bit with each translation.
Since such translations are
based almost entirely on the Greek translation, the mistake of the Feminine suppression, has been repeated over and over .
Often made more so, according to the prejudice of the times. For example: the King James version.
By the time of
King James, women, were so unrewarded, that any reference that might have
been left that referred to them
or the Female aspect of God, would have been suppressed deliberately.
As is very apparent
by whole Books of the bible that got left Out of
All of them refer to the power of women and the Female aspect of God in general.
And who, in the
time of King James,
would want women getting ideas above themselves ? And so it goes ..
A mistake .. sometimes accidental, sometimes deliberate.
So where does
this leave your average Pagan in terms of how we practice the faith of
the Mother ?
It means that we practice religion in the form as the originators ( re: pre Christian )
intended, balanced and whole, with all aspects revered and honored.
That we call on the old ones is nothing more than their due of respect
and respect for principals of balance, accepted through out history.
Until the advent
of a very simple mistake, on the part of many faiths
nearly all of mankind held the Mother in Respect..
The current followers of the Christian faith, and others, are not to
blame for this omission, as they did not create it. My personal opinion is ,
they have been misled, by well meaning leaders, who do not know there own roots.
If one chooses
to ignore one's own roots in this fashion, so be it.
I hold no quarrel with any honest heart. As the basic
tenants of Christianity are really no different than my own, in fact, if not in practice.
However, it behooves
any reasonable person to do a little
double checking of the " facts" before one accepts a principal, any principal,
especially for something as important as the worship of the Divine. And it wouldn't hurt to assume
that one who has done the investigations I speak of, could maybe, just maybe, be right :)
And then do your own research, and withhold judgment, in order to make an informed choice.
But live and let
live say I .. but it is meet to know that the Female Aspect of the Divine
is as old as man and we .. the Pagans .. will honor the ways of our ancestors.
For we have looked
beyond the prejudice and mistakes of some translators
and not a few self serving persons who dictated religion texts and widened our scope of understanding
to include the faiths of all mankind. And once one does this, the Great Mother and all her works
becomes very apparent to anyone with open eyes.
All Hail and Glory to the Great Mother of us all
Embracing the Feminine